2018年3月课题活动记录表

作者:李华 来源: 课题组 发布时间:2018年04月19日 点击数: 【字体:
摘要:

20183月份课题活动会议记录表

2018314日下午,《初中文言语感培养中教师指导的实践性研究》课题小组参加了学校组织召开的课题研讨活动,本课题组组长李华老师对本课题上学期的活动情况作了一个简要汇报,同时对上学期的课题活动情况进行了总结与回顾:

一、        注重文言文的的阅读与背诵,是提高文言文语感的主体

疯狂英语创始人李阳认为,学好英语的唯一秘诀就是读、读、读、读它个百遍千遍昏天黑地,英语语感自然而然就产生了,英语思维方式自然而然就生成了,英语自然界而然就脱口而出了。他甚至说,练语言无非就是练肌肉一种语言就是一种肌肉运动方式。我国历代童蒙教育的秘诀其实也正是如此,“书读百遍,其义自见”,文章义意先不去讲,先读个滚瓜烂熟再说。朱光潜也表达过类似的意思,他说,各种技艺都有各自特殊的筋骨技巧,诵读也是这样,“朗诵既久,则古人之声就可以在我的喉舌筋肉上留下痕迹”。

二、        加强文言知识的积累,是培养语感能力的基础

文言文知识的积累一般从字、词、句、段四个方面入手,以分类积累为主要方法,如古今异义词汇总、古代汉语人称代词总表,古诗文理解性默写荟萃等。但仅仅以上四个方面军是不够的,还要积累一些古代的文化现象及史学知识。

三、品析、欣赏文言文,是培养语感的必由之路

对文言文的品析一定要放在授课的第一课时,这一点至关重要,因为学生对新授课的兴趣和热情最为浓烈和高涨。

整个第一课时的品析、欣赏过程要尽量让学生体会原汁原味的古代语言之精准优美、谋篇构局之整饬精巧、内涵意蕴之深刻独到。当然,由于古文的创作时间离我们的确十分遥远,要做到十分透彻是不太可能的,品到八分就足够了。如果将文言文教学与现今我们所处的时代结合起来,赋予其时代新义,那就是创造性的生成了。

四、准确通畅的翻译,是培养语感的催化剂

   授课的第二课时第三课时集中进行字、词、句、篇的翻译(当然也不排除在新授课时,对影响理解的重点词、重点句进行排疑解难),最好能联系从前学过的古文及词句所表现的具体语境,使学生举一反三。翻译时原则上要做到字字落实,句句通畅,按“信、达、雅”的标准将原文改成一篇准确通畅又不失优美的现代文。课后必做的一份作业是整理笔记,将古文与现代文翻译一一对应起来,使其清晰无误,一目了然。当然,在进行翻译的过程中,运用适当的组织策略,复述策略等,可促进知识的巩固和保持。

五、强化灵活运用,是提高语感能力的归宿

能够对文言文的知识进行应用是一种理性的升华,如果学生在一篇文章中能恰当灵活地运用文言知识,那么这篇文章可能就是学生语感能力形成的标志。有经验的教师在文言文学习中经常会让学生摘抄一些千古名句,这对文言文的教学大有裨益。但学生摘抄以后往往又被同化,只会引用,不会运用,出现作文中“引言胀得呱呱叫,理解饿得咕咕响”的现象。可见文言文教学需要同化,更需要活化。

 

六、同时就本学期课题开展作了部署,认真落实课题中的相关事项,争取多出成果。

 

学校科研处李卫国主任接着课题组组长李华老师的发言主,就本课题的活动开展如课题研讨课形式、材料如何上传、课题成果如何汇总等提出了一些建设性的意见。

 

最后朱文娟副校长就学校各课题组的现状进行了总结,肯定了上学期课题活动开展情况,同时就课题组下一阶段的工作提出了自己的建设性意见,为本课题组接下来的开展指明了方向。

加入收藏打印此文 关闭窗口

上一篇:2018年3月份课题活动照片[ 04-17 ]

下一篇:2018年4月份课题活动记录[ 05-10 ]

手机扫描添加学校信息